Желаю себе веселого Рождества песня, написанная в 1943 Хью Мартин

"Желаю вам веселого маленького Рождества" (с участием Гэри Трейнора)

"Have Yourself a Merry Little Christmas" - Желаю себе веселого Рождества песня, написанная в 1943 Хью Мартин и Ральф Блейн представили Джуди Гарленд в мюзикле MGM 1944 года "Встретимся в Сент-Луисе". Фрэнк Синатра позже записал версию с измененным текстом. В 2007 году ASCAP поставил ее на третье место среди самых исполняемых рождественских песен за предыдущие пять лет, написанных участниками ASCAP. В 2004 году он занял 76-е место в рейтинге 100 Years...100 песен AFI среди лучших мелодий в американском кино.

Песня была написана в 1943 для готовящегося к выходу фильма "Встретимся в Сент-Луисе", для которого MGM наняла Мартина и Блейна для написания нескольких песен. Мартин отдыхал в доме в районе Сауссайд в Бирмингеме, штат Алабама, который его отец Хью Мартин  спроектировал для его матери в качестве коттеджа для молодоженов, расположенного чуть дальше по улице от места его рождения, и который позже стал домом Мартина и его семьи в 1923 году. Песня впервые появилась в сцене, в которой семья, расстроенная планами отца переехать в Нью-Йорк для повышения по службе, покидает свой любимый дом в Сент-Луисе, штат Миссури, как раз перед началом долгожданной Всемирной выставки 1904 года. В сцене, действие которой происходит в канун Рождества, героиня Джуди Гарленд, Эстер, поет песню, чтобы подбодрить свою подавленную пятилетнюю сестру Тути, которую играет Маргарет О'Брайен.

Некоторые оригинальные тексты, написанные Мартином, были отклонены до начала съемок. Когда Гарланд, ее коллега по фильму Том Дрейк и режиссер Винсенте Миннелли представили первоначальный текст песни, они раскритиковали песню как депрессивную и попросили Мартина изменить текст. Хотя поначалу Мартин сопротивлялся, он внес несколько изменений, чтобы сделать песню более оптимистичной. Например, строки "Это может быть твое последнее Рождество / В следующем году мы все можем жить прошлым" превратились в "Пусть твое сердце будет легким / В следующем году все наши проблемы исчезнут из поля зрения". Версия песни Гарланд, которая также была выпущена в качестве сингла лейблом Decca Records, стала популярной среди военнослужащих Соединенных Штатов, проходивших службу во время Второй мировой войны; ее исполнение в столовой Голливуда довело многих солдат до слез.

В 1957 году, когда Фрэнк Синатра обратился к Мартину с просьбой записать песню, он попросил его пересмотреть текст, чтобы продвигать более позитивные темы; он особенно отметил строчку "до тех пор нам придется как-то пробиваться", сказав: "Название моего альбома - "Веселое Рождество". Как вы думаете, вы могли бы развеселить меня этой строкой?" Переработанная лирика Мартина была "повесьте сияющую звезду на самую высокую ветку". Мартин внес несколько других изменений, изменив будущее время на настоящее, так что в центре внимания песни - празднование настоящего счастья, а не ожидание лучшего будущего. (Тем не менее, Синатра записал текст оригинальной песни в 1948 году.) На шоу Джуди Гарленд "Рождественский выпуск" Гарланд исполнила песню для своих детей Джоуи и Лорны Люфт с исправленным текстом Синатры.

Слушать радио - Страна талантов
Источник: wikipedia.ru
Просмотров 3 Сегодня 1
Радио
Подкасты
Статьи
Избранное
Настройки