Проект "Махапурана"
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ !!!
На сайте shivaloka.info был дан старт проекту "МАХАПУРАНА", имеющему своей целью сделать пураническую литературу максимально доступной для широкой общественности.
Многие люди, интересующиеся данной тематикой, часто сталкиваются с трудностями при поиске необходимого текста, какой-либо конкретной главы или шлоки. Часто нужные тексты можно найти только в виде печатных изданий или PDF-файлов, где трудно отыскать нужное место и откуда невозможно скопировать текст. В итоге поиск и перенабор всего одной шлоки может отнять очень много времени.
Все 18 Махапуран, являющиеся мифологическим ядром индуизма, сегодня переведены на английский язык, однако проблема заключается в том, что далеко не все могут свободно на нём читать. Особенно это актуально для стран бывшего СССР, где общий уровень владения английским в процентном отношении традиционно низок.
Проект "МАХАПУРАНА" призван максимально упростить для читателя восприятие текста как на санскрите, так и на других языках, поэтому в его основу положена таблица переводов. Любую санскритскую шлоку в ней можно просматривать и копировать как на деванагари, так и в международной академической системе транслитерации санскрита (IAST) в формате юникод. В проекте использованы английские переводы пуран, представленные в коллекции репрезентативных работ ЮНЕСКО.
"МАХАПУРАНА" - это коллективный проект, принять участие в котором и внести таким образом свой вклад в общее дело потенциально может любой желающий. Санскритский и английский текст добавляются редакторами проекта, но каждый пользователь имеет возможность предложить свой вариант перевода шлоки (или скомпонованной группы шлок) с английского (не с санскрита!) на любой из следующих языков: русский, украинский, немецкий, французский, испанский, японский, хинди и бенгали. В случае наличия нескольких вариантов перевода по умолчанию на странице будет отображён один, утверждённый администрацией, но для просмотра будут доступны также и остальные. Такой подход позволит минимизировать неточности, неизбежно возникающие при переводах с одного языка на другой. Впоследствии также будет реализована опция сохранения текста в txt-файл, чтобы его можно было читать оффлайн на любом устройстве (опция будет добавлена, когда будет выложен достаточно большой объём откорректированного текста). Также любой пользователь может откорректировать обнаруженную им ошибку / опечатку, отправив администрации правильный вариант шлоки целиком (кнопка "связь" в меню сайта). Поскольку на данный момент не все пураны доступны в формате юникод, администрации проекта потребуется сторонняя помощь по переведению текста из печатных изданий и PDF-документов в этот формат. Это существенно ускорит процесс заполнения таблицы, и чем больше людей примет в этом участие, тем быстрее эта работа будет завершена. Заявить о своём желании заниматься такой деятельностью можно, воспользовавшись формой связи (кнопка "связь" в меню сайта) или написав личное сообщение администратору группы ВК "Шивалока" (возможна небольшая оплата труда, но детали нужно оговаривать лично). Для того, чтобы пользоваться таблицей переводов и предлагать свои варианты, необходима регистрация на сайте shivaloka.info.
На данный момент в стадии обсуждения находится реализация возможностей грамматического разбора санскритского текста, прямого перевода с санскрита на другие языки и добавления к шлокам пояснительных комментариев. Эти функции будут вводиться постепенно, по мере развития проекта.
Проект находился в разработке более года, и нынешняя версия является третьей по счёту. "МАХАПУРАНА" - это мультиязычный, международный и долгосрочный проект, изначально рассчитанный более, чем на одно десятилетие и обладающий огромным потенциалом развития. Все новости, предложения и обсуждения, связанные с ним, будут доступны в наших сообществах в социальных сетях.
автор идеи, руководитель и
гл. редактор проекта "МАХАПУРАНА"
N. Braslavsky (NN...).